Transl8it.com é uma ferramenta que nos permite compreender os acrónimos que são utilizados em conversas online, telegramas e SMS. Termos como: "lol", "rotflmao" ou então ortografias alternativas como: "Kewl" "ur" "thankx", etc. Não é necessário qualquer registo, basta aceder, inserir o nosso texto, indicar se queremos convertê-lo para inglês correcto ou para "calão" e prontamente temos acesso à versão que queremos.
Se optarmos por nos registar será possível darmos a nossa contribuição para a base de dados do Transl8it.com. Para os habitantes dos Estados Unidos da América o Transl8it.com oferece ainda a possibilidade de se enviar os textos criados directamente para os telefones das pessoas com quem queremos falar.
Como usar Transl8it.com nas aulas?
Esta é uma ferramenta que é de uma mais valia quando se aborda o tema Tecnologia. Um exercício óptimo será os nossos alunos escreverem algumas frases utilizando "calão" que depois teriam de ser traduzidas para Inglês correcto pelos colegas. Podemos pedir aos alunos que, em grupos, criem um quiz no MyStudiyo para testar o nível de conhecimento uns dos outros deste tipo de linguagem. Podemos comparar alguns dos acrónimos Ingleses com os Portugueses e tentar analisar a influência deste tipo de linguagem na escrita dos alunos. Seria também interessante inserir no Transl8it.com algum poema a ser analisado em aula, ver a versão que se criaria do mesmo e pedir aos alunos para tentar traduzir e interpretar essa versão.
Abaixo coloquei um screenshot do transl8it.com e um texto para tentarem traduzir para Inglês correcto. :)
Traduzam isto:
"mNE schoolteachers blAm d internet & itz trends 4 d rise n pOr spLN Amng students."
1 comentário:
Now this is a tool that I need! My students are constantly using acronyms in their online communication that I am not familiar with. No more stumping the teacher :)
Enviar um comentário